80 лет Иосифу Бродскому

Иосиф Бродский. Лондон, 1987. Фото из коллекции Исаака Кофмана.

24 мая 2020 года исполняется 80 лет со дня рождения всемирно известного поэта, Нобелевского лауреата Иосифа Бродского. Оглянуться не успел, как промчалось 5 лет. Вроде бы только вчера отмечали 75-летие и я мотался по Москве, чтобы успеть приобрести памятные почтовые марки и специальный номер «Литературной газеты», выпущенный к этой дате (который, замечу на полях, превзошел все самые смелые ожидания коллекционера, в чем вы тоже можете легко убедиться, нажав на линк). Но сегодня поговорим о другом… Встречаться с Иосифом Александровичем мне никогда не приходилось. Однако в начале девяностых годов, когда он уже переехал из знаменитой квартиры на 44 Morton St. в Brooklyn Heights, на улицу 22 Pierrepont St., я тоже оказался в Нью-Йорке и поселился в том же самом районе. В Союзе давно шла Перестройка, «бывших» часто показывали по ТВ, издавали книги и Бродского к тому моменту я уже знал в лицо. Однажды вечером мы с мамой вышли прогуляться. Наш маршрут всегда был одинаков: от дома по State street, где располагалось наше жилье, мы направлялись к набережной, чтобы полюбоваться шикарным видом на Манхэттен и на еще нетронутые башни-близнецы. Не знаю, почему, но я хорошо запомнил, как в один из вечеров, мы обогнали неспешно и задумчиво прогуливавшегося мужчину. Что-то меня привлекло в его расслабленной фигуре и совершенно не нью-йоркской фланирующей походке. Сейчас трудно сказать наверняка, что именно. Я обернулся, на секунду столкнулся с ним глазами, и понял, что где-то его видел… На этом, собственно говоря, история кончается, потому что было мне в ту пору 17 лет, о поэзии и поэтах я думал куда меньше, чем о покупке пары новых кроссовок и, отвернувшись, я тут же о незнакомце забыл. Но червь сомнения продолжает точить и теперь мне очень хочется верить, что встретился мне тогда именно Он. За прошедшие годы мне довелось увидеть немало мест, связанных с именем поэта: посетить Анн-Арбор и разыскать первый адрес Бродского в Америке; побродить по легендарной Morton street, где прошли, наверное, самые счастливые годы Иосифа Александровича; постоять у парадного на печальной Pierrepont Street, где 28 января 1996 года Бродский умер в своем кабинете и даже побывать на месте его последнего пристанища, на кладбище Сан-Микеле в Венеции. Кликнув на ссылки, можно увидеть репортажи о тех поездках и посмотреть фотографии.

Последнее, о чем хочется сказать, так это о песнях на стихи Бродского. Этой теме была даже посвящена одна из программ из цикла «Я расскажу вам…». В «Диалогах» с Соломоном Волковым Иосиф Александрович признавался: «Видите ли, поэт — это последний чело­век, кто радуется тому, что его стихи перекладываются на музыку. Поскольку он-то сам в первую очередь озабочен содержанием, а содержание, как правило, читателем усваивается не полностью и не сразу. Даже когда стихотворение напечатано на бумаге, нет никакой гарантии, что читатель понимает содержание. Когда же на стих накладывается еще и музыка, то, с точки зрения поэта, происходит дополнительное затмение. Так что, с одной стороны, если ты фраер, то тебе лестно, что на твои стихи композитор музыку написал. Но если ты действительно озабочен реакцией публики на твой текст, — а это то, с чего твое творчество начина­ется и к чему оно, в конце концов, сводится, — то праздновать тут совершенно нечего. Даже если имеешь дело с самым лучшим композитором на свете. Музыка вообще выводит стихи в совершенно иное измерение». 

Однако лично мне (в отличие от самого Иосифа Александровича) нравится, как его рифмы ложатся на музыку. Несомненно, талантливых произведений куда меньше, чем проходных, но тем они и ценнее. И еще один момент, косвенно связывающий юбиляра с музыкой, причем самой что ни на есть популярной. Перечитывая не так давно «Диалоги с Бродским» я наткнулся на такой фрагмент:

«С. Волков: – А как вы относитесь к поэзии группы «Битлз»? Вы ведь, кажется, переводили их «Жёлтую подлодку»?

И. Бродский: – Да, по просьбе ленинградского журнала «Костёр». Вообще-то, я всерьёз отношусь к этим делам. По-английски это может быть очень интересно. А тексты, написанные Джоном Ленноном и Полом Маккартни, совершенно замечательные…». 

Предлагаю вам прочитать перевод, взглянуть на серию редких фото поэта, послушать песни на его стихи и посмотреть «музыкальную» историю на моем YouTube канале, также приуроченную к юбилею Бродского. Кроме того, на канале ProПесни доступна запись творческого вечера Иосифа Александровича, состоявшегося 21 апреля 1992 года в Нью Йорке, в магазине Галины Соколовской «Русский Дом». Приятного просмотра!


Click to access the login or register cheese